POPPUR爱换

标题: 真的有人就因为这一句话,去买内存! [打印本页]

作者: mm740    时间: 2010-3-17 21:52
标题: 真的有人就因为这一句话,去买内存!
本帖最后由 mm740 于 2010-3-17 22:38 编辑

呵呵!“硬错误/秒”这个中文话翻译实在太绝了,居然能起到推动内存购买作用,vista下还有个说明!
win7下连说明都省了!


作者: shitstyle    时间: 2010-3-17 21:54
貌似明白了,但貌似又不是太明白楼主到底要表达什么意思。
作者: mm740    时间: 2010-3-17 22:01
就是想说中文化尤其这些敏感词语要慎用!从vista到win7很多中文化都是机译一点都没改进!甚至变本加厉。造成用户困扰。
作者: bluse1    时间: 2010-3-17 22:20
确实是会给人误解的。
作者: sccopy    时间: 2010-3-18 11:24
没有翻译好的译文,确实容易让人误解.
作者: gxgx    时间: 2010-3-18 11:29
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: evolutionR    时间: 2010-3-18 13:10
就是说明写的“硬”错误让用户以为是内存硬件上导致的数据读取错误,其实只是软件向内存寻找数据时候旧地址找不到,重新发出请求才找到而已——属于软问题或者说根本就是必然出现的现象。结果因为误解而去换内存。
作者: Zmf27    时间: 2010-3-18 14:16
从来没注意过这里。。。。。
作者: zrcr    时间: 2010-3-18 16:26
谁因为这个买了,楼主是怎么知道的。
作者: Edison    时间: 2010-3-18 16:28
其实应该翻译作物理内存命中缺失:p
作者: mjsir    时间: 2010-3-18 17:20
估计楼主,应为这个换了内存。很纠结啊
作者: lorcq    时间: 2010-3-18 17:54
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: Allanstar    时间: 2010-3-18 18:39
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: aj1126    时间: 2010-3-19 09:00
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: misty    时间: 2010-3-19 16:58
啊哈,林子大了
作者: lcw4512844    时间: 2010-3-19 17:47
额 我还没看到过这个  OUT MAN了
作者: 阿摩    时间: 2010-3-19 20:31
这样的人应该很少吧,会看到这个的总该懂点电脑,然后会去搜索一下什么意思吧
作者: yellowb    时间: 2010-3-19 21:28
page fault?怎么会译成硬错误




欢迎光临 POPPUR爱换 (https://we.poppur.com/) Powered by Discuz! X3.4