POPPUR爱换

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

搜索
查看: 5468|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

刚入手av710给大家发个中文乱码补丁(新面板用)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-2-3 21:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.到驱动安装的文件夹找到Language_1.ini把里面的内容全删除
# S6 S- y1 f1 \& W把下面的内容全部复制进去保存然后到language选chinese即可见繁体中文
4 _$ v0 u9 I9 s$ X****************************************************************
: S+ J* V3 n( n; A2 Z2 F[Chinese]
+ ]' T4 _8 m, Y& uString_000=繁體中文
& s7 K; ]- W7 D; ^String_001=播放
, f9 O: e/ |5 IString_002=錄音 : y1 k$ U8 _/ h. d
String_003=喇叭 . Z/ L3 j0 }0 Q
String_004=喇叭測試
- ^0 p8 P# n4 x3 D4 Z! k$ F( w+ rString_005=數位訊號控制 5 s7 h( t% F# O8 ]6 d/ x4 |
String_006=進階控制
$ j* \* p5 H: `String_007=主音量 6 {3 S# ?+ `) P9 f1 S
String_008=左
8 Q8 w) u* |) Y( k/ p4 GString_009=右
  C/ [# n1 Q( |6 H" `, QString_010=靜音
; g6 h1 d+ N4 xString_011=左右同步調整 7 R! F2 g6 K2 d% d9 V: [: n( V
// Speaker
; W+ H2 k. `! W* ~) W6 l1 A) DString_012=前置聲道 3 l. e5 n6 v8 s2 ?
String_013=環繞聲道
/ M  r$ x4 f6 n0 m, v5 vString_014=中置 重低音
, C) Z- G5 `, oString_015=後罝環繞聲道 8 v( [1 O- K; {- Q
String_016=音場等化器
, U1 K. q2 ^) V# w, N1 j; S0 AString_017=QXpander
. A0 v* W+ u: k9 sString_018=環境音效設定   R: h' y- q; R7 b
String_019=沒有設定任何音效
; y5 N) x- C% R  H, zString_020=飽和度
# O; V4 r  ]. m3 @String_021=單聲道
; G. ?) i! u! S  ~& iString_022=中
9 g5 t/ E& T2 z% e* mString_023=重
8 i( i9 C* K. m2 QString_024=喇叭測試
1 t# Q) N9 C) G: b( T( x4 L) Z6 JString_025=點選欲測試的喇叭 , i* {# W+ @1 q4 T& d! |
String_026=錄音選擇
# p& t  R) T/ \+ ^/ z/ y8 eString_027=進階控制 . Z6 R0 }: `& N
String_028=雜音消除
0 H1 [! e; c" u( }) q5 j. Y- D, kString_029=使用前置麥克風 , m& D) \* a/ E5 }: R
String_030=增強麥克風錄音感度(20db)
4 L$ P4 H" w  v6 ?  L: VString_031=數位輸出控制 - `# _( w6 k5 B! F/ G7 G5 h
String_032=數位輸入控制 & B8 d8 Q. q7 H  s
String_033=音效設定 % j8 p* ?! J1 k
String_034=關閉控制介面
1 M! f! G" k9 m$ G  ?String_035=開啟數位輸出 / K* o; _6 U* b, {& g
String_036=AC3或PCM自動選擇(48kHz)
( @9 l1 {  u- |, cString_037=AC3訊號(48kHz) 9 j: I1 ~  P4 J" ]7 x4 Q3 |
String_038=PCM訊號
; g' \6 x4 B0 G6 V+ ]& PString_039=錄音輸入由SPDIF輸出
0 q; G" b/ @2 H3 R$ F9 `String_040=數位訊號狀態 :
" o. z  ^7 q1 `String_041=數位訊號輸入選擇 2 G) Z2 R  `" C- y7 R# h4 k
String_042=光纖 ' F, P9 Q0 U& U# g' M- ^
String_043=同軸電纜
, g( j( W* @: L$ BString_044=訊號輸出設定
$ |7 Y/ m1 d( H* {String_045=不輸出訊號
- v, [: j, C# V2 a7 `! XString_046=輸出至前置聲道喇叭 , h: D. U" G( a4 n$ s% K. h- C
String_047=輸出至 7/8 聲道喇叭
" M" q9 H7 e+ X7 ^String_048=數位訊號輸出
; P( t$ |* Q% [* W" P! v% h1 {/ ^3 tString_049=訊號鎖定
: \& A" u0 E- `2 P2 GString_050=未確認訊號
5 `8 R, F2 c" g$ ^7 h* s6 K6 SString_051=進階控制
  p* Q! B6 q" \0 c' z9 ^: nString_052=工具列顯示系統的音效圖示
" E6 B5 S. B) ?) K. vString_053=語言設定 : 4 r. v1 k& U2 P/ b# T* G
String_054=驅動程式版本:
* X0 Q2 i+ f7 L8 `/ fString_055=系統資訊:
  x0 w- ^( x' W. l8 p& w1 oString_056=DircetX版本:
7 ~; C+ w9 B/ Z4 r4 w# `String_057=程式版本: 0 I6 e7 |2 u0 c! P2 t# b
String_058=資訊 3 f+ x% D7 N/ `) y9 Q; O
String_059=系統正在進行播放/錄音. . y  ?" w- E+ J. \) {: J8 T2 C+ C3 T
String_060=請先停止播放/錄音再設定數位輸入模式. / f  y" G7 s6 Z- h% D; y
String_061=警告
' f4 M9 T% ]$ z* uString_062=S/PDIF in
" k9 ~1 D4 J! @String_063=虛擬多聲道(兩聲道轉多聲道) , s/ B  ?- i4 d, U7 S5 s
String_064=中置喇叭和重低音互換 . E/ c6 I" h$ d
String_065=Hi-Sample Rate模式無法進行錄音. . m: y' `& D! @9 F# N
String_066=喇叭設定 : m( g, t2 e* u! Y* U( B- [
String_067=取樣頻率設定
, h/ y% q: ]$ R8 R8 o' @( _) k- _3 H5 `7 OString_068=Hi sample rate模式不能改變設定
1 |+ {! X% L2 E5 u( eString_069=S/PDIF in模式不能改變設定
' ?1 y) V# u+ h4 A: x$ CString_070=S/PDIF out 設定在48kHz . u. j7 p) j3 w! H( ]  S/ l4 b
String_071=S/PDIF in模式不能執行喇叭測試
3 }4 z' O+ @) M8 ^" hString_072=8聲道設定無法支援數位輸出
5 y& }$ Q8 ?+ N+ KString_073=請先切換數位輸入模式 0 u' {$ c! C" ]1 F* u
String_074=平滑控制介面
- P% _& S" a( z3 bString_075=Immezio 3D音場效果開啟
/ J& b" N$ O! z3 s) t3 eString_076=功能設定 " g! ?6 v" y/ R1 C6 y, _- L4 [
String_077=載入 . J( i5 }1 h3 z! }
String_078=保存
# e: V9 _$ K! \3 Z1 QString_079=刪除
( h, w6 W2 d9 ^" P: o& rString_080=此項設定需重新開機才能有效.是否立即重新開機? , q# P7 N; Q% |/ P
String_081=確定覆蓋舊的設定? ; L$ c% i! s: [. M% K
String_082=離開 9 l5 H3 l) R' N5 m- c& a' z. A# s' A: C
String_083=數位輸入 7 m: {! U0 Y) I8 }% ^7 K
String_084=等化器平滑模式 ; ]; ]/ f/ M- ^
String_085=TG-Link介面 : T! G; X) \' p/ a1 ]$ E
String_086=左右聲道同步
& x" |" x. o  n. C& h* ?1 kString_087=主音量靜音
, h, `9 `3 h% l6 R* N* J, f. h; sString_088=更多選項 + A% ?& T( Z" b" z
String_089=將於重新播放/錄音後,改變Sample Rate
& g1 P# w! q# g7 @+ ~( W/ w' @String_090=開啟硬體音量控制
/ L& ^8 {1 R5 z# K! G# gString_091=聲音將由 7/8 聲道輸出
. Y9 i9 u! \* ?- Z3 |  vString_092=低音設定   b6 N1 q# s4 Q; Z* P
String_093=開啟低音設定 9 e7 v" p6 X$ r( p
String_094=預設值:
7 m; N* q  E" S: g: ~4 qString_095=頻率: ) h5 ?; J' L2 {. E
String_096=請點擊圖示改變喇叭組態 ; d# a3 _1 x3 s5 a% B+ f' y
String_097=聲音將由 S/PDIF out 輸出5 h! A) Y" c# s$ f3 b( J
****************************************************************- E& A( s1 N, @/ \  g( |8 ~

9 G- K8 x4 V( z神卡党的一定要出力顶!!!!!!!!!!
- K, i, p1 G0 T1 ]" Y3 L8 C) u' A$ @+ L% q/ T  `  q
[ 本帖最后由 you_xi 于 2008-2-3 22:37 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
2#
发表于 2008-2-3 21:21 | 只看该作者
把字体换成简体的 OK么
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2008-2-3 21:51 | 只看该作者
原帖由 板砖猛给 于 2008-2-3 21:21 发表
2 o- A4 R7 N" L+ Q9 v把字体换成简体的 OK么
应该是不行的。VIA驱动里没有简体中文出现过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:04 | 只看该作者
自己把字改成简体就可以了,手上没繁转简软件。
8 L7 T, g# o2 o) P修正字体花了不少时间,已经基本可用了。
- X% }' y2 d0 s求完美的DX出出力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-2-3 22:09 | 只看该作者
原帖由 you_xi 于 2008-2-3 22:04 发表
' G1 Q: I& J% e& D& i) V0 E) F自己把字改成简体就可以了,手上没繁转简软件。3 Q: i4 C) o5 k2 S: i- v2 o
修正字体花了不少时间,已经基本可用了。# ?5 O6 c( }1 v! W2 n6 u  M8 ~  \
求完美的DX出出力。
能不能把字符保存成一个TXT文件呢?谢谢了。想帮忙改简体,不过忘记GZ这里开启了防复制:wacko:而我现在声卡安装的是Prodigy7.1的驱动。不是VIA公版
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:25 | 只看该作者
不懂菜鸟看清楚了
/ _2 O/ f* ]1 k. V3 f+ J把Language_1.ini覆盖原文件。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-2-3 23:45 | 只看该作者

翻译了一下,弄了个简体的

打了一晚上,手指都没感觉了:crying:$ S% j3 v& p/ P
大家按照自己喜欢的词语修正一下再用吧,怕有些词语翻译得不伦不类会误导群众。。。:wacko:
3 l; B0 T+ L3 L$ a5 {/ @大概翻译了个简体中文的出来,其中不少词语不知道什么意思,还有在简体中文中怎么说……改天让阿娇贡献一下坦克驱动的中文文件,里面有公版驱动所没有的简体中文。
* f, C8 p& V0 N; T+ G6 }$ G0 p, e
% E, m/ N* l* Y8 A( |* G
[Chinese]' e9 N1 Z1 S( v8 |  s& c
String_000=简体中文
1 x1 E$ F& l0 Q' R$ F3 g2 ?String_001=播放
; O$ y* x8 A5 i. RString_002=录音
5 Y& {% k* R8 h# aString_003=喇叭
; y# `9 w, H- v0 mString_004=喇叭测试# `& @3 b# v% _
String_005=数字信号控制, q: m2 `, t4 e) _# x& u9 i
String_006=高级控制1 s3 W# W& S3 L7 y. @; Q
String_007=主音量
7 i5 `6 W, q7 k& j( rString_008=左
! T' \' E. W  N# EString_009=右& W. ?$ A! T8 A6 H, {* {% n
String_010=静音
/ `0 ?! f. ?) K% ~- E6 yString_011=左右同步调整
  m6 T+ e3 g5 C& X2 M// Speaker
7 V6 q' y& X- o( G6 O3 FString_012=前置声道- Z4 A' p4 V- F  f. x" v
String_013=环绕声道: O# B1 a2 e/ n; O' X2 W
String_014=中置 重低音& l0 c, o1 q  B. c9 o
String_015=后置环绕声道
! L/ b) t: Q! p- A) s' QString_016=均衡器
7 G# u0 x+ Y1 f9 BString_017=QXpander
/ ^% e5 d9 ?5 dString_018=环境音效设置- n- h& v: Z5 U: h. E5 D* \
String_019=没有设置任何音效
! y/ G" m" {% d6 u/ n# q5 C) X2 \! eString_020=饱和度
5 b; o) ]2 [; cString_021=单声道
5 |' _, _% [: w! xString_022=中
8 [4 Y2 B% p3 E1 i, d% ?- F: A/ `9 ]String_023=重. |0 `" O5 @$ O# R
String_024=喇叭测试* p& s- \" v9 S% ^) c8 y, Y, E
String_025=点选欲测试的喇叭
* [, }" }: B* AString_026=录音选择' T! z5 p" q0 K: D
String_027=高级控制
. J4 b  s: L4 v" t. SString_028=录音消除
7 h9 U6 _3 h3 p* M' BString_029=使用前置麦克风! i/ u% a5 s! N5 S6 O# A) j1 }/ y8 O
String_030=增强麦克风录音敏感度(+20dB)
3 {6 N/ T) z$ K4 \" l+ rString_031=数字输出控制
# I* J  {. A) F: CString_032=数字输入控制% `( a+ N4 }% L( @) O
String_033=音效设置+ G$ V# z- a" ^3 m+ D$ N
String_034=关闭控制界面1 @, V1 I  b2 c" |" e0 W4 x7 ]4 w* h
String_035=开启数字输出
5 B. U7 ~" Q5 F2 D. `5 h# SString_036=AC3或PCM自动选择(48kHZ)3 S/ T; W, L9 c
String_037=AC3信号(48kHZ), h/ {# b( q# ], v1 @
String_038=PCM信号
" _0 c$ ~3 n% b+ k0 V" Z8 X6 pString_039=录音输入由S/PDIF输出
' p8 `) S# p9 Z7 l" a6 \0 Q7 WString_040=数字信号状态:
; G& b3 O4 O. zString_041=数字信号输入选择
2 f( e& T' n; oString_042=光纤% _9 t0 z7 v5 L1 A0 W
String_043=同轴电缆3 S( c+ \9 Q) L' X& S  J: [9 ^2 O
String_044=信号输出设置
4 B. Q& z; Y, B+ `0 c* gString_045=不输出信号/ b, q: v, Q, E+ E4 A! ]( Y; L/ r% J
String_046=输出到前置声道喇叭+ R. k2 p7 a2 B
String_047=输出到 7/8 声道喇叭) k& R" M5 Y/ I' C8 O7 @0 k
String_048=数字信号输出# k- b. s" k0 C' _0 k" A
String_049=信号锁定
5 K9 S1 v" G# I0 d4 N. gString_050=未确认信号$ t+ x) }9 I7 B7 @/ q" K/ l  f/ E
String_051=高级控制8 w) r% v* I& t
String_052=工具栏显示系统的音量图标
# K* }' M4 R. _' q' k( J; ]String_053=语言设置:
: L! |' m- x" rString_054=驱动程序版本:! \) ^# w9 z" Q  u$ @! p
String_055=系统信息:- ~8 M- t: r" V& f
String_056=DirectX版本:! d8 g, q& j  X: E" Q
String_057=程序版本:7 [7 c3 b+ O; C, U6 G. Y& h3 H
String_058=信息
7 r' N, O' C  i. m! f% t+ ]& bString_059=系统正在进行播放/录音,/ M8 r9 t! j7 ~
String_060=请先停止播放/录音再设置数字输入模式
) i0 U7 H8 B7 wString_061=警告5 _' e' r* X% ^* f, E* [
String_062=S/PDIF in
4 I% T% |7 x5 L. L4 d1 LString_063=虚拟多声道(两声道转多声道)2 T9 b% d9 P& @% H0 }3 z
String_064=中置喇叭和重低音调换
7 Y- O& U' C7 AString_065=Hi-Sample Rate模式无法进行录音.
: G7 k* j  l1 T7 t. CString_066=喇叭设置2 O3 I' `: ~# ^( }" w1 s
String_067=取样频率设置: o& e. W) S* T' Q& z7 Q3 D! j7 S/ c
String_068=Hi Sample-Rate模式4 m9 Y$ n5 c) e4 M
String_069=S/PDIF in模式不能改变设置
' e& {) V8 u8 H. H9 o% L# jString_070=S/PDIF out 设置在48kHZ! E6 R  i/ v5 g9 D6 ]
String_071=S/PDIF in模式不能进行喇叭测试. B" K: y- v5 A
String_072=8声道设置无法支持数字输出5 N" ]/ ^0 d' q5 f: Y' y" o
String_073=请先切换数字输入模式
" b4 g9 k& k; t% a" hString_074=平滑控制界面
. ]1 C0 _! j4 b; D1 J# y& W. BString_075=Immezio 3D音场效果开启
/ ^2 @9 y/ N# q7 f; \String_076=功能设置! b4 }' v0 l3 s, v# B& p
String_077=载入
3 O  ?& S! ^% Y$ {String_078=保存
# U' @4 M( P5 Y" k7 C/ N8 F) g3 ZString_079=删除
: A+ d! V) x2 u, _/ y  ^! j4 h9 qString_080=此项设置需要重启才能生效,是否立即重启?
- h1 o+ V! Z% c  K. q  SString_081=确定覆盖旧的设置?  A# N0 ^. P2 f7 W4 v( X
String_082=离开
, R$ D/ A% n4 e1 ?! `2 b9 sString_083=数字输入
" E, ?9 G7 o# a8 j9 y0 ^: z# rString_084=均衡器平滑模式  l( _+ e& @  _. U( _
String_085=TG-Link界面
, c# z% E* X7 X5 |5 Z+ t( J: bString_086=左右声道同步
3 n# x5 T0 t3 X# {6 ], M! qString_087=主音量静音
, w: }3 n* c' W( qString_088=更多选项
& Z% [5 Q% B; c3 v  D  d2 D# TString_089=将在重新播放/录音后,改变Sample-Rate
# Z* q; n2 T5 ]String_090=开启硬件音量控制+ d/ L) p4 k5 ?9 u! U6 V5 ~
String_091=声音将由 7/8 声道输出% J; m; ~: ]9 T, p5 _# j
String_092=低音设置7 \" i2 J% I9 i, a+ s& G) Y
String_093=开启低音设置' @7 F% k. }# a
String_094=预设值:
3 j- w) m8 X: BString_095=频率:2 ?) M* x2 e# q2 {: e3 E
String_096=请点击图示改变喇叭组态
9 R& |1 j9 {0 _# n4 X# G9 o2 nString_097=声音将由 S/PDIF out 输出
' {+ ?) W; Z2 S9 v0 N6 T

# l+ t- y  [. e* q0 m7 Y/ a翻译不好的请原谅。。。我认识繁体中文水平也就那样了。。。希望大家要用的时候自己按照自己喜欢的语言再改一下吧。手头暂时没有公版驱动测试了。。。很晚了呢,妈妈叫了好几次了,,好困,,睡觉去
( Y! b' i; @; G/ I+ j4 z3 t7 ?( Z
% o1 P0 ]! _- M+ j[ 本帖最后由 诸葛亮的很 于 2008-2-5 09:25 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-2-4 00:45 | 只看该作者
原帖由 诸葛亮的很 于 2008-2-3 23:45 发表
, f" z2 g6 A3 j# ^# N打了一晚上,手指都没感觉了:crying:
2 r4 |6 y8 W" ?) u( l- e. L3 Z大家按照自己喜欢的词语修正一下再用吧,怕有些词语翻译得不伦不类会误导群众。。。:wacko:5 o/ @% m/ `6 D( D& s: Z7 {
大概翻译了个简体中文的出来,其中不少词语不知道什么意思,还有在简体中文中怎么说 ...

# p( ?! p4 ~0 Y8 P
; t7 t1 q! w2 i! _/ c. T7 f) Q% e- ~0 A# W
LS的朋友辛苦:wub:
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2008-2-4 01:13 | 只看该作者
都做得不错了。+ P! H, @6 e" M6 [* |+ n. i
大家都辛苦了。, `# J  ?7 F2 t
可求置顶。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2008-2-4 10:53 | 只看该作者
原帖由 板砖猛给 于 2008-2-4 00:45 发表
* |, A0 O# p+ L1 ]3 M" N0 F  _2 s: s$ _
7 G: n- x$ U  o2 e2 d
/ ~$ j6 a3 o; h* D* M& S) i
LS的朋友辛苦:wub:
额。。。不辛苦,不知道大家能不能用。繁体中文翻译成简体中文有点困难。:lol:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告投放或合作|网站地图|处罚通告|

GMT+8, 2025-8-19 13:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 POPPUR.

快速回复 返回顶部 返回列表