只需一步,快速开始
手机号码,快捷登录
使用道具 举报
原帖由 msmme 于 2008-7-12 16:43 发表 你看到AMD哪个驱动是支持R700的?
原帖由 羊库库 于 2008-7-12 16:46 发表 AMD不支持难道让NV去支持么 AMD自己给出的分数 自然会选择一个最有利与R700的测试平台
原帖由 roger243 于 2008-7-12 16:45 发表 我来用小学水平翻译下吧:2008.8.12时,4870X2将会是这个星球上最快最强的显卡,而大部分顶级显卡还停留在3D Mark Vantage v1.01 X得分6920的水平~ 我的英文水平不如偶儿子,我说得是真的,不象某些人非要装爷爷~
原帖由 msmme 于 2008-7-12 16:52 发表 呵呵,楼上深藏不露。。。。。。害得某库提前出丑。。。。。
原帖由 roger243 于 2008-7-12 16:45 发表 我来用小学水平翻译下吧:2008.8.12时,4870X2将会是这个星球上最快最强的显卡,而大部分顶级显卡还停留在3D Mark Vantage v1.01 X得分6920的水平~ 我的英文水平不如偶儿子,我说得是真的
原帖由 羊库库 于 2008-7-12 16:56 发表 红字部分怎么在原文里找不到
原帖由 roger243 于 2008-7-12 16:58 发表 如果你认为我翻译地不好,可以找错,偶说过,偶英文水平还没3年级的儿子好~
原帖由 eating2005 于 2008-7-12 16:59 发表 我相信你说得是确实是真的,刚才那图片太小,我看得很模糊,不过大概意思还是很清楚 那句是这么读得:4870x2 is the fastest,most powerful graphics cards base on the 3Dmark Vantage1.10 extreme top soc ...
原帖由 羊库库 于 2008-7-12 17:00 发表 没必要 你有多少斤两我已经很清楚了 只要这帖子不被删 到下星期就有大乐子瞧了 {titter:]
原帖由 Fantastical 于 2008-7-12 17:02 发表 jackyking的翻译没错,lz的理解有问题 就提一点,按LZ那样翻译的话按英语文法而言fastest之后一定要用句号,这里显然fastest和most powerful是并列成分
原帖由 eating2005 于 2008-7-12 16:59 发表 我相信你说得是确实是真的,刚才那图片太小,我看得很模糊,不过大概意思还是很清楚 那句是这么读得:4870x2 is the fastest ,most powerful graphics cards base on the 3Dmark Vantage1.10 extreme top s ...
原帖由 疯一样的男子 于 2008-7-12 17:05 发表 is能配 cards吗?
原帖由 eating2005 于 2008-7-12 17:07 发表 “the fastest,the most powerful”这读起来多别扭,于是省略为“the fastest,most powerful” 看来这英语还得加强加强。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
广告投放或合作|网站地图|处罚通告|
GMT+8, 2025-2-6 04:43
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 POPPUR.