POPPUR爱换

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

手机号码,快捷登录

搜索
查看: 5712|回复: 9
打印 上一主题 下一主题

刚入手av710给大家发个中文乱码补丁(新面板用)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-2-3 21:13 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.到驱动安装的文件夹找到Language_1.ini把里面的内容全删除
2 a: m7 H) s3 P5 L把下面的内容全部复制进去保存然后到language选chinese即可见繁体中文
8 ~$ ]" F- d9 X% d****************************************************************+ \% u$ f. f9 x
[Chinese] * I! i& t. u  A+ Z. Z
String_000=繁體中文 + C% \6 W2 t4 x3 ^
String_001=播放
4 W3 k1 \. ?! b0 AString_002=錄音 - p6 D# K% q' S2 L( ^. s
String_003=喇叭
  s# n8 l& p( b6 b# T, SString_004=喇叭測試 % O) q% I+ K3 n) x) {
String_005=數位訊號控制
- x% k8 \& q. F5 TString_006=進階控制 - {, K, X/ E" e
String_007=主音量
/ q" @8 x( _" WString_008=左
. V/ z8 ?( v- c# ?4 WString_009=右 1 p+ E* j6 g+ r) f
String_010=靜音
& [7 l9 p! _1 F% S) }String_011=左右同步調整
1 Y( R, B# g% L$ D2 p% {8 e// Speaker 4 U4 q/ r; f( ^. v3 S3 G
String_012=前置聲道 8 Y& C, z3 ~8 g. P
String_013=環繞聲道
* l9 U9 O3 h" u/ MString_014=中置 重低音 + Y; d  ]2 V3 N7 z) e: i
String_015=後罝環繞聲道 " j7 B8 R/ X$ m" E! e
String_016=音場等化器   z  @. d6 L! m/ r
String_017=QXpander
5 a0 z- U* Y- K: D9 UString_018=環境音效設定 1 R7 R' [0 s' E1 J: B+ l$ k
String_019=沒有設定任何音效
, L6 t# ?4 f& `* [6 m$ ?- M3 DString_020=飽和度 ! l0 O) C: k% m# b8 Z7 ]4 o
String_021=單聲道
% y2 W0 t; j: k) EString_022=中
# b: v( h  D0 K6 O* X7 X1 h3 l4 UString_023=重
' x. N  q, E8 i( L% K8 XString_024=喇叭測試
4 H0 y- m! D+ i$ h% tString_025=點選欲測試的喇叭 # x- w1 @$ I" z; e: M& D) C' G
String_026=錄音選擇
- G6 B# @) a" \% G# P4 \String_027=進階控制
  @6 R7 p8 t$ n6 f' @2 xString_028=雜音消除 ! U! l4 f+ ^4 q/ L3 }) K7 |/ R
String_029=使用前置麥克風 1 B: g, X4 j% r$ Y3 h
String_030=增強麥克風錄音感度(20db)
  r- h9 D* a! @4 j' V. F" dString_031=數位輸出控制 + b) u& _1 x" S4 U: J8 \
String_032=數位輸入控制 * }$ n" g8 M% |+ p- P
String_033=音效設定
6 T4 m. h  B) m1 S2 ~! K1 SString_034=關閉控制介面 ' u4 D( q2 ^. v
String_035=開啟數位輸出 , F/ A; L. g* W" S
String_036=AC3或PCM自動選擇(48kHz) / O& t+ f3 L4 e- f+ J
String_037=AC3訊號(48kHz) : J1 [/ Q4 X% L% E
String_038=PCM訊號 3 I, K9 [' x2 H5 i( `
String_039=錄音輸入由SPDIF輸出 ' J" r& }4 y0 u/ _( |6 ~( Z/ k
String_040=數位訊號狀態 : - {5 b! h& V6 r3 v' Y
String_041=數位訊號輸入選擇 & v8 r9 ~! l: B+ j7 K& B8 T3 N  h
String_042=光纖
* ?  B7 h# A: `& G* f& |1 o8 qString_043=同軸電纜 # C5 C6 K1 e; P' l4 i. \
String_044=訊號輸出設定
6 X8 r1 M# f* r* d- T! M1 VString_045=不輸出訊號
4 g7 {6 x- f& g9 JString_046=輸出至前置聲道喇叭 $ r' U8 e$ i* t
String_047=輸出至 7/8 聲道喇叭 ! \; X. g6 C# A
String_048=數位訊號輸出 " q8 Z1 K) R2 R7 `- G4 h% i
String_049=訊號鎖定 6 O& S/ g8 f: c) Q' G2 ]
String_050=未確認訊號
; \4 F! q, E7 L6 R  T( |# jString_051=進階控制 % D4 o6 G* e. s2 h
String_052=工具列顯示系統的音效圖示 ) ^+ G* d$ ~0 J( G
String_053=語言設定 :
  b. W2 g/ x% ?/ x- ~/ ]" P$ o' d7 MString_054=驅動程式版本: 2 F4 F4 _* N. ^# y8 w9 V* [
String_055=系統資訊:
: f8 W2 Z4 Q# Y+ r6 l" S+ T# hString_056=DircetX版本: 7 Q- H$ k3 G% Y/ q1 n9 L; w
String_057=程式版本:
6 p# r" [" Z9 s- V( O, FString_058=資訊 / ^2 }; \- t+ x+ |9 ?2 x
String_059=系統正在進行播放/錄音. 3 z. A0 M, I) A( D4 `# H* y8 ?, c
String_060=請先停止播放/錄音再設定數位輸入模式.
% L% k7 g9 Q/ V) N! BString_061=警告 6 A2 w$ K% U: t
String_062=S/PDIF in ! J  y0 Y* O4 C& K* Z6 y
String_063=虛擬多聲道(兩聲道轉多聲道)
0 e( }  r* n  z4 pString_064=中置喇叭和重低音互換 - w2 }7 [- E, S: S, f+ `5 [
String_065=Hi-Sample Rate模式無法進行錄音. 1 G7 {1 c9 v( \$ c
String_066=喇叭設定 7 Z) k5 g$ l# _& v( f5 \
String_067=取樣頻率設定 ; P* }7 {; g/ G, m% l0 L) Q
String_068=Hi sample rate模式不能改變設定 " Q( B+ L& ^# N
String_069=S/PDIF in模式不能改變設定
# b7 j: b5 C; `9 a6 aString_070=S/PDIF out 設定在48kHz * J9 _* i' j- h9 X4 j
String_071=S/PDIF in模式不能執行喇叭測試 5 N/ A, _8 |- A  L" Z
String_072=8聲道設定無法支援數位輸出 1 S4 s- x! ^( o% V
String_073=請先切換數位輸入模式
# u, q1 q% c+ d4 dString_074=平滑控制介面
4 @4 E) `1 p2 I! J  CString_075=Immezio 3D音場效果開啟 1 m9 ]; J9 T: t6 v) t1 f
String_076=功能設定
' C8 R% ^* Q+ T# i* y" XString_077=載入
' O. ~" ?, g: F( k' \6 N' ]. t: u0 LString_078=保存 0 i4 b" c, w" ^) t2 n
String_079=刪除
: y& I# E. B/ N9 y3 K; A* CString_080=此項設定需重新開機才能有效.是否立即重新開機? 8 v  @- x, L7 u
String_081=確定覆蓋舊的設定? . [: Q& V' d2 q' ~! s3 N
String_082=離開 : I' v6 _# P. l) Q7 ]
String_083=數位輸入
8 U: e0 Z. T* CString_084=等化器平滑模式 1 Y( ~# J$ m! W( ~: w
String_085=TG-Link介面 * d( q9 c3 v: K; _5 [, p' W
String_086=左右聲道同步
- E; V7 {- E7 ^- I) _) P) e5 GString_087=主音量靜音 ! c% c1 F+ {  p9 ^1 e
String_088=更多選項
. M% B$ f& M& Z3 r0 i/ SString_089=將於重新播放/錄音後,改變Sample Rate
1 T5 k1 ?) Y# Q  w% L6 z4 tString_090=開啟硬體音量控制 8 V* Q- `5 A% I6 ~9 _  }
String_091=聲音將由 7/8 聲道輸出
, Z2 i" e9 ^: l6 P9 SString_092=低音設定 , R2 A" [: U& b2 `7 Q9 y
String_093=開啟低音設定
8 z3 {/ I. y# I* [String_094=預設值: 1 s1 y! n) E* \) m2 e
String_095=頻率:
$ z1 f( A/ n& {& W7 Q  l# AString_096=請點擊圖示改變喇叭組態
1 c, `4 s4 ?* x, d5 YString_097=聲音將由 S/PDIF out 輸出6 k, u( q' L! N& {3 D
****************************************************************1 G$ @! M- q' u, U3 y
7 j0 Z, ^& P6 u* H, K# i. F) E9 x
神卡党的一定要出力顶!!!!!!!!!!2 m/ Q& r& T+ G2 S

6 Z9 G. v3 ^/ M0 g[ 本帖最后由 you_xi 于 2008-2-3 22:37 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
2#
发表于 2008-2-3 21:21 | 只看该作者
把字体换成简体的 OK么
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2008-2-3 21:51 | 只看该作者
原帖由 板砖猛给 于 2008-2-3 21:21 发表 , K* F; ~1 r# k9 i
把字体换成简体的 OK么
应该是不行的。VIA驱动里没有简体中文出现过。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:04 | 只看该作者
自己把字改成简体就可以了,手上没繁转简软件。
/ c! j9 l( ?- k9 j修正字体花了不少时间,已经基本可用了。
8 a" W; C3 d2 g( N求完美的DX出出力。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-2-3 22:09 | 只看该作者
原帖由 you_xi 于 2008-2-3 22:04 发表 9 A; C9 Q" h. {5 V3 w! ~& @8 p
自己把字改成简体就可以了,手上没繁转简软件。
( A9 R" Q7 Y: D7 e修正字体花了不少时间,已经基本可用了。; r- k8 N& V, P/ l5 Q) f7 U, j- j5 V
求完美的DX出出力。
能不能把字符保存成一个TXT文件呢?谢谢了。想帮忙改简体,不过忘记GZ这里开启了防复制:wacko:而我现在声卡安装的是Prodigy7.1的驱动。不是VIA公版
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:25 | 只看该作者
不懂菜鸟看清楚了  G# |# h# `; R1 v" o8 \7 m
把Language_1.ini覆盖原文件。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2008-2-3 23:45 | 只看该作者

翻译了一下,弄了个简体的

打了一晚上,手指都没感觉了:crying:) @: B. E# ^3 }& J7 M1 q+ `
大家按照自己喜欢的词语修正一下再用吧,怕有些词语翻译得不伦不类会误导群众。。。:wacko:
3 T; e- ~+ E; x& V大概翻译了个简体中文的出来,其中不少词语不知道什么意思,还有在简体中文中怎么说……改天让阿娇贡献一下坦克驱动的中文文件,里面有公版驱动所没有的简体中文。
- z/ r! {- a& K9 V3 [! v1 _! ~1 {+ N, y3 K' H8 c
[Chinese]0 z. Q8 p8 m% y2 _5 d
String_000=简体中文1 O: B( q% p" a- L! o2 ]7 C# m! ?
String_001=播放
/ B0 k+ b1 y. k( F1 SString_002=录音& W9 A) V8 y) P1 j9 C2 Q- o3 J
String_003=喇叭
  [' r: L! r2 H4 c; aString_004=喇叭测试
: V. d! {, V/ ^" F8 ]/ J& IString_005=数字信号控制
+ M5 j* X, R0 XString_006=高级控制$ S8 n8 r' u2 h" J
String_007=主音量  x8 ^5 ]% ?; V# ~3 n/ _7 K
String_008=左4 k3 r# U# C7 r& S! `. l' |
String_009=右
; @3 l; j/ |" p, X( k3 HString_010=静音% c( I5 i  F9 X/ k
String_011=左右同步调整
3 ?  {( c. @2 |8 _1 P// Speaker
" _  N9 w+ f% l4 [% hString_012=前置声道" ?5 A* Y! V6 U1 L; w4 m
String_013=环绕声道
. Q- {5 t! S; l' z! r% m8 l& YString_014=中置 重低音( _5 i, O* K8 K/ R9 z1 }5 y
String_015=后置环绕声道
8 e  a8 f5 _7 M. xString_016=均衡器8 ^9 _  G" I1 ~1 W' d
String_017=QXpander
$ \: ~  a  Z+ cString_018=环境音效设置
' q3 Y5 H- F7 r! o) T) pString_019=没有设置任何音效6 ~0 }4 g' z$ y9 ~; |- w$ s- c5 l7 o
String_020=饱和度
  V; V# ?! t8 DString_021=单声道7 ]4 g6 i+ s8 c3 J4 W+ K' I0 V
String_022=中1 \, }4 V; F5 }
String_023=重2 C% [; S4 P1 U" W
String_024=喇叭测试& Y' ^' y& [; Y% o8 @. d( D# d& F
String_025=点选欲测试的喇叭  `' j$ Q( H/ U( ^/ A
String_026=录音选择
0 B  r' _/ I6 f- w4 i9 b: C, vString_027=高级控制
0 x) {. B. j; yString_028=录音消除
. m+ Y" O/ J7 ~. JString_029=使用前置麦克风
, j3 G1 u4 F& a9 |! |8 S, t  QString_030=增强麦克风录音敏感度(+20dB)
4 U. q; O# t- ]1 R. p. X, L9 wString_031=数字输出控制5 x8 S4 A0 v3 W
String_032=数字输入控制" N* Z: R; q# e% _$ l2 H+ f
String_033=音效设置9 Y4 W* [$ X/ l8 \% x: v( R+ u  V0 A
String_034=关闭控制界面
, Z. X. K1 z1 z- h- K8 D0 gString_035=开启数字输出$ h# ^" P# c  z- |7 T5 k
String_036=AC3或PCM自动选择(48kHZ)
  W# h' Q1 z  z) @$ X2 \String_037=AC3信号(48kHZ)
5 k9 i2 y2 F& d7 c: s1 E+ yString_038=PCM信号
3 ~0 V2 l5 S! @/ I7 @6 `# n! NString_039=录音输入由S/PDIF输出
0 R2 {: z2 a: p9 L) ~String_040=数字信号状态:
  g4 h4 i8 w' ^+ @& b* LString_041=数字信号输入选择& Q& d1 L. e* T6 d  z5 t2 y
String_042=光纤
5 W+ I# ~5 L# U, P$ ZString_043=同轴电缆
; s7 O# Q4 Z* J& G* @1 P, CString_044=信号输出设置8 j; h+ {7 k  X0 g* a
String_045=不输出信号$ ?- P6 U0 Q. Q1 ]2 u
String_046=输出到前置声道喇叭
" W. w$ Y5 T' C; _! ?String_047=输出到 7/8 声道喇叭; q4 R) H& f8 Z1 s
String_048=数字信号输出. Q4 J( j; S, k* E
String_049=信号锁定4 Z6 P# L) L& u3 M
String_050=未确认信号1 N6 R- s  b- P/ I
String_051=高级控制( M( n# `" M0 h0 D6 j+ X$ e
String_052=工具栏显示系统的音量图标2 p% Y0 f6 ]% g9 r8 B$ l
String_053=语言设置:0 W3 X  J: B+ Y. g' f9 P- Y
String_054=驱动程序版本:, `+ B$ R& S7 Y: |
String_055=系统信息:
0 H( L5 `* q8 o6 w: L4 R- `String_056=DirectX版本:
" D/ a) X: U/ w. {5 Y6 @" ?9 RString_057=程序版本:3 q9 l, L* \7 a: e3 y
String_058=信息# G9 i6 L: N: s) w
String_059=系统正在进行播放/录音,( P- o, |) x$ k- y5 l# s
String_060=请先停止播放/录音再设置数字输入模式5 Q& N' L0 h+ i; D4 y8 I
String_061=警告
# t7 B% \% O5 ^6 j1 kString_062=S/PDIF in- R% q8 L, j$ B
String_063=虚拟多声道(两声道转多声道)4 ~, I# o: K* c( J3 {8 e5 e
String_064=中置喇叭和重低音调换4 j  T, L' c4 F* f6 N7 q; P  s
String_065=Hi-Sample Rate模式无法进行录音., `4 P: K' V, i; I; U0 K, }
String_066=喇叭设置
9 z! k2 c; N1 w) uString_067=取样频率设置( [) ~2 P$ C; Q% v; g
String_068=Hi Sample-Rate模式
9 T1 U$ z, n* g+ N- l/ CString_069=S/PDIF in模式不能改变设置0 H2 g( b8 e+ n" L8 G
String_070=S/PDIF out 设置在48kHZ
6 c  I/ [/ E1 V/ ?2 |6 sString_071=S/PDIF in模式不能进行喇叭测试# q2 o# m; K# X  z( V
String_072=8声道设置无法支持数字输出
7 K6 I# V2 s9 Y7 F, `& oString_073=请先切换数字输入模式
0 l: R  [4 _1 R& q# XString_074=平滑控制界面' u9 t5 u, |4 b# N- V
String_075=Immezio 3D音场效果开启
. a3 \, [3 H9 X7 w$ TString_076=功能设置
. m$ M1 l; F+ _. ^String_077=载入6 C; R; k7 H: N/ e4 \0 ]- x
String_078=保存
3 H/ V5 A6 [: I1 G" J3 J4 M; |String_079=删除/ ]' u5 w! W9 h) X' G2 C
String_080=此项设置需要重启才能生效,是否立即重启?
3 u' g2 w7 E2 z$ i% |) P: T( Q0 vString_081=确定覆盖旧的设置?
- I3 O. x7 p+ ]  c( g* L0 o6 s. G1 @( DString_082=离开( ~1 E% B; X/ ]  i" }. ~- `
String_083=数字输入
9 L4 D; r) E/ e; _1 p8 uString_084=均衡器平滑模式+ p3 _3 P' [: C
String_085=TG-Link界面' Y) b) U8 ]4 Q  n! x' ^# W  C  @" e
String_086=左右声道同步9 L& @: o: U0 w
String_087=主音量静音
  D( q8 g, `# [, aString_088=更多选项, q2 X! ?, A9 F1 F  E' s
String_089=将在重新播放/录音后,改变Sample-Rate
- V0 M5 S% R8 }String_090=开启硬件音量控制5 X) b( s& Z' h- z$ n  f$ N
String_091=声音将由 7/8 声道输出
8 p1 J1 V: _( G! T) M7 b! C9 v% bString_092=低音设置
2 I  g0 M2 W+ d: e, o0 QString_093=开启低音设置9 u' t0 k$ ^: @8 H; ]
String_094=预设值:
+ q$ x2 `0 k! {0 w7 D6 J9 mString_095=频率:
" d" y. v# c  ^/ dString_096=请点击图示改变喇叭组态  w/ b, a: F( ~% \9 u
String_097=声音将由 S/PDIF out 输出
$ l* m9 U# @4 @
( w8 q6 y# [& O1 n/ A
翻译不好的请原谅。。。我认识繁体中文水平也就那样了。。。希望大家要用的时候自己按照自己喜欢的语言再改一下吧。手头暂时没有公版驱动测试了。。。很晚了呢,妈妈叫了好几次了,,好困,,睡觉去! S% l# ]3 F! V! s! t
4 @: n! H8 s6 \, o6 M
[ 本帖最后由 诸葛亮的很 于 2008-2-5 09:25 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2008-2-4 00:45 | 只看该作者
原帖由 诸葛亮的很 于 2008-2-3 23:45 发表
' {! X! e0 t0 P; |3 H- G, ?打了一晚上,手指都没感觉了:crying:& T" F" S% r$ q. u$ X
大家按照自己喜欢的词语修正一下再用吧,怕有些词语翻译得不伦不类会误导群众。。。:wacko:) B' p& h3 b: U2 [  m0 A5 B9 x; |
大概翻译了个简体中文的出来,其中不少词语不知道什么意思,还有在简体中文中怎么说 ...

9 c+ |/ b+ l" A* @9 _6 Z* H% C! T7 E! R8 j; x, r

! E/ f7 @- e' PLS的朋友辛苦:wub:
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2008-2-4 01:13 | 只看该作者
都做得不错了。
' N- z, w- J5 ?9 i, P大家都辛苦了。
! @; [: A0 e, y可求置顶。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2008-2-4 10:53 | 只看该作者
原帖由 板砖猛给 于 2008-2-4 00:45 发表 1 ^4 x5 T3 y1 q* h, m7 ]

8 X7 ^% _- |; F: h0 K
* \! t2 X3 g; O; z. G& E) k5 G$ z3 z& w6 M7 ]8 \* e4 [  o
LS的朋友辛苦:wub:
额。。。不辛苦,不知道大家能不能用。繁体中文翻译成简体中文有点困难。:lol:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告投放或合作|网站地图|处罚通告|

GMT+8, 2026-5-15 13:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 POPPUR.

快速回复 返回顶部 返回列表